Friday, July 30, 2021
HomeGamingLocalisation Head Janet Hsu Talks MORE About The Translation Of The Great...

Localisation Head Janet Hsu Talks MORE About The Translation Of The Great Ace Attorney

異議あり!

Yessss. YESSSS. Give us more localisation articles, precious. We loves them, precious. Especially when they come from Janet Hsu, the localisation director at Capcom who’s worked on the series since the beginning, crafting incredible puns and making sure that jokes still land in their new tongue.

In her latest blog, this time for PlayStation (because the upcoming Great Ace Attorney Chronicles is coming out on PS4), Hsu details even more about the difficulties, challenges, and good times that localisation brings, especially in a game so deeply entrenched in Japanese and British culture.

Read the full article on nintendolife.com

異議あり!

Yessss. YESSSS. Give us more localisation articles, precious. We loves them, precious. Especially when they come from Janet Hsu, the localisation director at Capcom who’s worked on the series since the beginning, crafting incredible puns and making sure that jokes still land in their new tongue.

In her latest blog, this time for PlayStation (because the upcoming Great Ace Attorney Chronicles is coming out on PS4), Hsu details even more about the difficulties, challenges, and good times that localisation brings, especially in a game so deeply entrenched in Japanese and British culture.

Read the full article on nintendolife.com

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments